公司法律事務管理的洞察力 ( 作者 : 許翠娟 / 智信管理顧問有限公司 2010年10月初版 )
==========================================================================

如何審閱合約
(How to review and comment on a contract) P.203204

確認審閱正確版本的合約    (Make sure you have the right version of contract)

確認合約正確的重點所在   (Make sure that any redlining is accurate)

從頭到尾仔細閱讀合約   (Read the contract from top to bottom carefully)。

將所有希望修正之條款和修改意見註解做記號   (Mark all of desired changes and comments after review)。

檢查修改內容與自己筆記內容是否一致    (Cross-check old notes/ documents)。

花時間想想有沒有漏掉的審閱重點    (Take time to think about what is missing)。

 在跟外部人員交涉前先告訴公司內部客戶(法律服務需求單位)合約爭點   (Talk with your client about issues before speaking with other side)。

 必要時安排會議釐清爭點      (Where appropriate, schedule a clarification meeting)。



公司法務人員撰擬文件與合約的注意事項(Reminders of drafting an agreement by the corporate legal staff)P.213、214


條款要精準(Accurate, complete and, exact, clear, specific and with brevity.)

 

→用字要簡單(Balance precision with simplicity)


→避免使用法律專業用語(Avoid jargon)

 

→句子不要過分冗長(Avoid unnecessarily complex long sentence)

 

→避免雙重否定的語法(Avoid double negatives)


→清楚明白合約重點與大綱(Understand well the whole design)

 

→使用核心用語刪除冗字(Use kernel words and eliminate redundancies)

 

→試想所擬的文件或合約將來涉訟提交法院時法官能不能看懂

   (Think in advance whether the judge will understand your draft or contract if it were at disputes and to be submitted for local court’s adjudication)

 

→公司內部客戶(法律服務需求單位)確認商務合約的交易內容

(Confirm with the internal client(s) with respect to terms and conditions of the deal )

 

→與公司內部客戶開會(Meet with internal client)


→收集內部客戶先前類似交易文件與合約
   (Check with internal client for agreement(s) signed for the similar deal)


→撰擬本個案合約 (Draft the agreement)

 

→將合約草稿傳送內部客戶與法務主管審閱
   (Send the draft for internal comments)

 

→按內部客戶與法務主管審閱意見修改合約
(Amend the draft pursuant to the comments of internal clients when necessary)

 

→如內部許可,公佈此合約為公司合約範本

   (Post it as model agreement, when permitted)

 

→定期作必要的修正 (Revise the model agreement from time to time)

 

 

法務部門合約用印要點:P.226

→請求確認用印版本是法務部門人員最後修訂的版本

   (Make sure legal dept. gets the right version for signing by company seals)

 

→如果法務部門沒有合約最後版本管理權,用印人員應從頭到尾看過用印版本修改的正確性
(If legal hasn’t had drafting control over the last version, read the version to make sure it reflects all changes accurately)

 

→確認所有內部相關部門都簽名同意用印程序
   (Make sure all internal signoffs have been procured)

 

→法務部門人員準備用印版本 (Legal dept. prepare a clean version)

 

→確認當事人雙方用印先後順序 (Decide who is going to sigh first)

 

→用印蓋騎縫章 (Seal stamping and initial each page)


→若法務部門先用印,準備合約兩份用印後標示對方用印處後加上說明信函附回郵信封,讓對方用印後寄回

   (If legal dept. is to sign first, send 2 copies of the signed contracts, include cover letter, include flags for where the counter party needs to sign, include return envelope)

創作者介紹

Here I am talking to myself

cindyhsu0212 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話