面對生命的盡頭時,很少人可以不只想到自己。
Old Rose: Fifteen-hundred people went into the sea, when Titanic sank from under us. There were twenty boats floating nearby... and only one came back. One. Six were saved from the water, myself included. Six... out of fifteen-hundred. Afterward, the seven-hundred people in the boats had nothing to do but wait... wait to die... wait to live... wait for an absolution... that would never come. 1500個人掉進海裡,鐵達尼號從我們下面沉去。附近有20艘救挺,但只有1艘回來,只有1艘。只有6個人從水裡被救,包括我。1500人中,只有6個人。直到最後,那些待在皮艇上的700人除了等待,沒有做任何事情,他們等待著死亡,等待著生存,等待著永遠不會來到的赦免。
X X X
Jack對生命的熱情,似乎做到了,他的行動和話語(promise me never let go)救了Rose。
Rose: I love you, Jack.
Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.
Rose: I'm so cold.
Jack: Listen, Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and you're gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here, not this night. Not like this, do you understand me?
Rose: I can't feel my body.
Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.